Le capitalisme ou le culte du sacrifice humain (par Chris Hedges)

chris_hedgesArticle ori­gi­nal publié en anglais sur le site de truthdig.com, le 13 décembre 2015.
Chris­to­pher Lynn Hedges (né le 18 sep­tembre 1956 à Saint-Johns­bu­ry, au Ver­mont) est un jour­na­liste et auteur amé­ri­cain. Réci­pien­daire d’un prix Pulit­zer, Chris Hedges fut cor­res­pon­dant de guerre pour le New York Times pen­dant 15 ans. Recon­nu pour ses articles d’analyse sociale et poli­tique de la situa­tion amé­ri­caine, ses écrits paraissent main­te­nant dans la presse indé­pen­dante, dont Harper’s, The New York Review of Books, Mother Jones et The Nation. Il a éga­le­ment ensei­gné aux uni­ver­si­tés Colum­bia et Prin­ce­ton. Il est édi­to­ria­liste du lun­di pour le site Truthdig.com.


Plongée dans l’enfer chimique de Manchester, au Texas

HOUSTON — Bryan Par­ras se tenait dans l’ombre pro­je­tée par les pro­jec­teurs entou­rant les cylindres blancs mas­sifs des réser­voirs de la raf­fi­ne­rie Vale­ro. Comme nombre de Mexa­mé­ri­cains pauvres ayant gran­di dans cette par­tie de Hous­ton, il se débat avec l’asthme, les maux de gorge et de tête, l’ur­ti­caire, les sai­gne­ments de nez et tout un tas d’autres mala­dies et symp­tômes. L’air était char­gé de souffre et de ben­zène. Il y avait sur nos langues ce goût léger et âcre d’une sub­stance métal­lique. La raf­fi­ne­rie ten­ta­cu­laire émet­tait un bour­don­ne­ment élec­trique stri­dent. Les rugis­se­ments pério­diques des tor­chères, les flammes rouges des émis­sions de gaz reje­tés, s’élevaient dans les ténèbres sty­giennes. La raf­fi­ne­rie sem­blait être un être vivant, quelque divi­ni­té anté­di­lu­vienne géante et malfaisante.

Par­ras et ceux qui vivent près de chez lui font par­tie des cen­taines de mil­lions d’humains sacri­fiés sur l’autel des exi­gences du capi­ta­lisme indus­triel. Ils sont, depuis la nais­sance, condam­nés à subir la pau­vre­té, la mala­die, la conta­mi­na­tion toxique, et sou­vent, la mort pré­ma­tu­rée. Ils sont obli­gés de s’agenouiller, tels des cap­tifs enchaî­nés, pour être tués sur l’autel du capi­ta­lisme et au nom du pro­grès. Ils sont en pre­mière ligne. Nous sui­vrons. Lors des der­niers stades du capi­ta­lisme mon­dia­li­sé, nous serons tous détruits dans une orgie d’extermination de masse pour assou­vir l’a­vi­di­té des entre­prises.

Brian Par­ras

Les idoles revêtent plu­sieurs formes, du Moloch des Cana­néens de l’Antiquité jusqu’aux visions san­glantes et uto­piques du fas­cisme et du com­mu­nisme. La pri­mau­té du pro­fit et de la gloire de l’empire US — ce que le théo­ri­cien poli­tique Shel­don Wolin appe­lait « le tota­li­ta­risme inver­sé » — en est la der­nière variante. Les exi­gences des idoles, de l’Antiquité aux Temps modernes, sont les mêmes : des sacri­fices humains. Et notre culte du sacri­fice humain, bien que tech­no­lo­gi­que­ment avan­cé, est aus­si pri­mi­tif et san­gui­naire que les tue­ries per­pé­trées au som­met du grand temple aztèque de Tenoch­titlán. Ce n’est qu’a­près avoir bri­sé nos idoles et nous être libé­rés de leur emprise, que nous pour­rons par­ler d’es­poir. Il eût été bien plus béné­fique pour les mil­liers d’activistes qui se sont ren­dus à Paris pour le som­met cli­ma­tique, de se rendre au lieu de ça dans une zone de sacri­fice comme celle du quar­tier de Par­ras, et, par vagues de 50 ou de 100, jour après jour, de blo­quer les voies fer­rées et les routes de ser­vices, afin de mettre hors ser­vice les raf­fi­ne­ries, avant de se faire embar­quer. C’est la seule forme de mobi­li­sa­tion mas­sive qui ait la moindre chance de succès.

Par­ras — qui orga­nise des mani­fes­ta­tions et la résis­tance dans la com­mu­nau­té, à tra­vers les Texas Envi­ron­men­tal Jus­tice Advo­ca­cy Ser­vices (Ser­vices de plai­doyer pour la jus­tice envi­ron­ne­men­tale du Texas, TEJAS), un groupe local qu’il a cofon­dé avec son père, Juan — se trou­vait à Hart­man Park. Il mon­tra du doigt la bat­te­rie des réser­voirs de sto­ckage et d’autres équi­pe­ments concen­trés autour des raf­fi­ne­ries de Vale­ro, Lyon­dell Basell et Texas Petro­che­mi­cals. Le quar­tier, appe­lé Man­ches­ter, est cer­né par l’u­sine chi­mique Rho­dia, par un chan­tier pour les trains qui trans­portent le pétrole des sables bitu­mi­neux, du gaz, du char­bon et autres pro­duits chi­miques toxiques, par une usine Goo­dyear de caou­tchouc syn­thé­tique, une usine d’en­grais, une usine de mélasse ; des sta­tions d’é­pu­ra­tion et des cuves de pou­lets liqué­fiés. On y trouve nombre de sites  Super­fund [loi obli­geant les entre­prises pol­lueuses à décon­ta­mi­ner leurs sites, NdE] Ce quar­tier est l’un des plus pol­lués des USA. Une pous­sière ocre recouvre tout. Les entre­prises, explique Par­ras, ne sont pas obli­gées de four­nir la liste des pro­duits chi­miques toxiques qu’elles entre­posent et uti­lisent pour raf­fi­ner ou trai­ter leurs pro­duits. Les gens qui vivent dans cette zone indus­trielle déso­lée, qui rêvent de la fuir mais res­tent pié­gés en rai­son de leur pau­vre­té, ou du fait que per­sonne ne sou­haite ache­ter leur mai­son, savent qu’ils sont empoi­son­nés, mais ne savent pas exac­te­ment ce qui les empoi­sonne. Et, explique-t-il, « c’est ce qui est vrai­ment effrayant ».

Les opé­ra­tions chi­miques « tuent des gens, bien que per­sonne ne veuille admettre que cela se pro­duit », dit-il. « Et ce sont prin­ci­pa­le­ment des Mexa­mé­ri­cains » qui sont tués.

« Des alarmes sonnent dans la raf­fi­ne­rie », explique-t-il, « mais nous, dans la com­mu­nau­té, ne savons pas ce que cela signi­fie. Nous vivons dans une anxié­té constante. On voit arri­ver des flics ou des voi­tures de pom­piers arri­ver. Les camions à 18 roues tombent dans le fos­sé parce que les rues sont trop étroites. Les gens meurent pré­ma­tu­ré­ment, sou­vent de can­cer. Il y a des écoles ici. Les enfants sont sou­vent malades. Les niveaux d’éner­gie sont amoin­dris. J’é­tais tou­jours fati­gué quand j’é­tais petit. Il y a aus­si beau­coup d’hy­per­ac­ti­vi­té. Les enfants ne par­viennent pas à se concen­trer. Les pro­duits chi­miques ajoutent aux pro­blèmes liés à l’o­bé­si­té, par­ti­cu­liè­re­ment le pro­blème du die­sel. Les fruits et les légumes que nous fai­sons pous­ser dans nos jar­dins sont noirs. Les pro­duits chi­miques peuvent entrai­ner des mala­dies car­diaques et des leu­cé­mies lym­phoïdes. Mais l’im­pact des pro­duits chi­miques n’est pas seule­ment bio­lo­gique ou phy­sique. Il est aus­si psy­cho­lo­gique. Vous vous sen­tez dimi­nués, sur­tout quand vous voyez les autres com­mu­nau­tés ».

« Nous sommes près d’un port », conti­nua-t-il. « Il y a des hommes embar­qués sur les bateaux pour de longues périodes. Beau­coup de tra­fic sexuel. Beau­coup de drogues. Il y a plus de bars dans ces rues que de maga­sins. Si vous ne par­ve­nez pas à vous échap­per, au mieux, vous finis­sez par bos­ser pour l’in­dus­trie des ser­vices pour un bas salaire, ou dans la pros­ti­tu­tion ».

« Nous avons une usine de broyage de métaux », expli­qua-t-il, en mon­trant la sombre brume noc­turne. « Il y a une pénu­rie mon­diale de métaux. Ils broient des voi­tures, des bus, et des appa­reils en copeaux métal­liques. Il y a eu des explo­sions. Ils ne drainent pas tou­jours les liquides des véhi­cules. Il y a des com­bus­tibles. Il y a eu des feux. Il y a des par­ti­cules reje­tées dans l’air. Le bruit du broyage est per­ma­nent, 24h sur 24 et 7 jour sur 7 ».

Nous avons mar­ché le long d’une rue étroite en pente, pas­sant devant des ran­gées de petites mai­sons style « ranch » construites par de pauvres immi­grés mexi­cains dans les années 1930. Man­ches­ter est l’un des quar­tiers les plus dépri­més de Hous­ton. Le gémis­se­ment aigu et le rythme d’une bal­lade teja­na pro­ve­naient des fenêtres ouvertes d’une baraque. Par­ras me racon­ta, alors que nous mar­chions le long de la rue non-éclai­rée, com­ment lui et d’autres jeunes acti­vistes orga­ni­saient des mani­fes­ta­tions et pre­naient en pho­to des infrac­tions au règle­ment sur les émis­sions, et com­ment la sécu­ri­té pri­vée de Vale­ro har­ce­lait ceux qui s’en­ga­geaient dans de telles acti­vi­tés dans les rues autour de la raffinerie.

« Nous sommes sui­vis, pho­to­gra­phiés et nos plaques d’im­ma­tri­cu­la­tions sont rele­vées », explique-t-il. « Nous ne savons pas tou­jours qui [nous observe]. Ils conduisent des voi­tures noires aux vitres tein­tées. Il y a une menace de sécu­ri­té [vis-à-vis des équi­pe­ments pétro­chi­miques]. Il est facile de mon­ter dans ces trains, ou de ren­trer dans l’u­sine Vale­ro. Mais ce que nous fai­sons, c’est docu­men­ter leur négli­gence. Nous nous pré­oc­cu­pons des gens qui vivent ici, et des employés. Pensent-ils vrai­ment que nous allons fer­mer ces usines ? Hous­ton s’est construite sur le pétrole et le gaz. En plus de cela nous avons ce racisme et ce colo­nia­lisme endé­mique à l’en­contre des Mexi­cains et des Indiens, de tous les basa­nés. C’est ici que la Des­ti­née Mani­feste* a com­men­cé ».

Nous avons rejoint d’autres jeunes acti­vistes, dont Yudith Nie­to, qui a été éle­vée à Man­ches­ter par ses grands-parents. A 26 ans, elle souffre d’un éven­tail de pro­blèmes de san­té, dont l’asthme, une thy­roïde endom­ma­gée et des dou­leurs de dos chro­niques, qu’elle pense liés au stress et à la conta­mi­na­tion par les métaux lourds. « Je ne peux pas me payer de toxi­co­logue pour savoir si ma dou­leur est liée à l’en­vi­ron­ne­ment auquel je suis expo­sée », explique-t-elle. Nie­to, Par­ras, et d’autres acti­vistes du TEJAS, ain­si que d’autres acti­vistes à tra­vers tout le pays, ont orga­ni­sé une série de mani­fes­ta­tions contre le pro­jet de pipe­line Keys­tone-XL, désor­mais aban­don­né, qui aurait trans­por­té du pétrole des sables bitu­mi­neux du Cana­da jus­qu’aux raf­fi­ne­ries de Hous­ton et des environs.

Yudith Nie­to

« Les gens ont peur de s’im­pli­quer », explique Nie­to. « Ils sont pauvres et sou­vent sans papiers. Ou ont fait des allers-retours dans le sys­tème car­cé­ral. Les patrouilles fron­ta­lières mènent des raids. Nous essayons d’é­du­quer les gens. Nous avons mené un pro­jet d’a­na­lyse de l’air cet été et en automne, en pré­le­vant des par­ti­cules de matière. Nous allons aux réunions du conseil muni­ci­pal. Mais notre dépu­té au Congrès, Gene Green [le mal-nom­mé, NdE], est pro-indus­trie. Il est venu lors d’une audi­tion de sécu­ri­té chi­mique, et a dit qu’il était là pour repré­sen­ter l’in­dus­trie ».

Nie­to a éga­le­ment expri­mé sa frus­tra­tion vis-à-vis des sec­teurs riches et majo­ri­tai­re­ment blancs de Hous­ton, en expli­quant qu’ils ne s’é­taient pas joints à la défense de son quar­tier, les trai­tant, elle et d’autres acti­vistes mexa­mé­ri­cains, comme des élé­ments isolés.

Les mili­tants m’ont emme­né dans l’un des bars miteux près du port. On pou­vait lire sur le pan­neau devant l’en­trée : « Cobe­sa­tos », de l’ar­got pour buckets ou bière, et on y voyait la publi­ci­té d’un « Show de Biki­ni ». Quatre femmes en sur­poids dan­saient ou buvaient au bar avec des pro­los blancs ou mexa­mé­ri­cains. Les bars, qui pro­fitent des femmes dému­nies et des hommes esseu­lés qui tra­vaillent dans les indus­tries pétro­chi­miques et sur les navires pétro­liers, sont les seuls signes d’ac­ti­vi­té humaine à cette heure tar­dive de la soirée.

« Ceux qui tra­vaillent dans ces indus­tries ne sont pas de Hous­ton », explique Yvette Arel­la­no, éga­le­ment de TEJAS. « Ils vivent dans des motels bon mar­ché, à un rythme de ’20 jours de bou­lot, 20 jours de repos’. J’ai l’im­pres­sion de ne jamais ren­con­trer d’autres Hous­to­niens. Ils viennent du Colo­ra­do, du Dako­ta ou de Loui­siane. Nous n’a­vons pas de camps pour les hommes. Nous avons des motels. Ce sont sur­tout des tra­vailleurs inté­ri­maires. Ils ne sont pas à plein temps. Cela pose des pro­blèmes de sécu­ri­té. Aucun d’eux ne veut se plaindre de pro­blèmes de sécu­ri­té, quand ils savent qu’ils pour­raient perdre leur bou­lot s’ils se plai­gnaient. Et donc per­sonne ne dit rien ».

Les 21 som­mets inter­na­tio­naux sur le cli­mat qui se sont tenus durant les der­nières décen­nies n’ont abou­ti à rien, si ce n’est à une rhé­to­rique vide, des fausses pro­messes et tou­jours plus d’é­mis­sions de car­bone. Celui de Paris n’a pas été dif­fé­rent. Nous devons nous oppo­ser phy­si­que­ment à l’ex­trac­tion, au trans­port et au raf­fi­nage des com­bus­tibles fos­siles, ou faire face à l’ex­tinc­tion. Ceux qui vénèrent les idoles du pro­fit uti­li­se­ront tous les outils à leur dis­po­si­tion, y com­pris la vio­lence, pour nous écra­ser. C’est une guerre qui oppose les forces du vivant aux puis­sances de mort. C’est une guerre qui exige que nous entra­vions, par tous les moyens, les pro­fits indus­triels jus­ti­fiant le gaïa­cide. C’est une guerre que nous ne devons pas perdre.

NdE
*La Mani­fest Des­ti­ny (« des­ti­née mani­feste ») : idéo­lo­gie selon laquelle la « nation amé­ri­caine » avait pour mis­sion divine de répandre la démo­cra­tie et la civi­li­sa­tion vers l’Ouest. Elle était défen­due par les répu­bli­cains-démo­crates (ancêtres du Par­ti démo­crate d’au­jourd’­hui) dans les années 1840, plus par­ti­cu­liè­re­ment par les « fau­cons » sous la pré­si­dence de James Polk. 

Chris Hedges


Tra­duc­tion : Nico­las Casaux

Édi­tion & Révi­sion : Chris Hedges

Print Friendly, PDF & Email
Total
0
Shares
2 comments
  1. Je découvre ce site, je m’a­bonne car je constate immé­dia­te­ment qu’il y a de l’in­té­rêt ici, et je viens de par­ta­ger cet article qui ajoute à tout un éta­lage d’autres réflexions sur notre socié­té que je relaie dès que je crois y trou­ver de bon argu­ments à inté­grer dans nos propres analyses.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Attach images - Only PNG, JPG, JPEG and GIF are supported.

Articles connexes
Lire

Oubliez les douches courtes ! (par Derrick Jensen)

Une seule personne sensée aurait-elle pu penser que le recyclage aurait arrêté Hitler, ou que le compostage aurait mis fin à l’esclavage ou qu'il nous aurait fait passer aux journées de huit heures, ou que couper du bois et porter de l’eau aurait sorti le peuple russe des prisons du tsar, ou que danser nus autour d’un feu nous aurait aidés à instaurer la loi sur le droit de vote de 1957 ou les lois des droits civiques de 1964? Alors pourquoi, maintenant que la planète entière est en jeu, tant de gens se retranchent-ils derrière ces "solutions" tout-à-fait personnelles ?
Lire

La guerre c’est la paix ! La liberté c’est l’esclavage ! Les transfemmes sont des femmes ! (par Sian Sullivan)

L'affirmation « les transfemmes sont des femmes » (trans women are women) s'apparente au slogan du Parti imaginé par Orwell. Elle sème la pagaille dans des catégories élémentaires, comme nous allons le voir, tout en exposant une vérité concernant la réalité contestée vers laquelle la société contemporaine se dirige.